Tuesday, June 20, 2017

TERJEMAHAN MAIN AGAR


Song: Main Agar
From movie: Tubelight
Language:  Indonesia
Year: 2017
Music: Pritam
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Label: Sony Music
Singer: Atif Aslam

Main Agar Sitaaron Se Chura Ke Laaun Roshni
Bahkan jika kucuri kemilau dari bintang-bintang
Hawaaon Se Chura Ke Laaun Raagini
Bahkan jika kucuri melodi dari hembusan angin
Na Poori Ho Sakegi Unse Magar Teri Kami
Aku masih saja tidak akan mampu untuk mengisi ketiadaanmu
Main Agar Nazaaron Se Chura Ke Laaun Rangatein
Bahkan jika kucuri warna dari pemandangan.
Mazaaron Se Chura Ke Laaun Barqatein
Bahkan jika kucuri berkat dari tempat suci
Na Poori Ho Sakegi Unse Magar Teri Kami
Aku masih saja tidak akan mampu untuk mengisi ketiadaanmu
Yeh Duniya Paraayi Hai Bas Ek Apna Hai Tu
 Dunia itu asing bagiku, hanya dirimulah satu yang dekat denganku
Jo Sach Ho Mera Woh Sawere Ka Sapna Hai Tu
Kau adalah mimpi pagi hari yang jadi kenyataan
Dekhunga Tera Raasta…
Aku akan memandangi jalanmu selamanya
Ho Kuch Tujhe Bas Khuda Na Khasta
Mungkin Tuhan melarang sesuatu ynag buruk terjadi padamu
Ho…
Tere Bina Umr Ke Safar Mein
Dalam perjalanan hidupku
Bada Hi Tanha Hoon Main
Aku sangatlah kesepian
Raftaar Jo Waqt Ki Pakad Na Sake
Seseorang yang tidak mampu mengejar laju sang waktu
Woh Lamha Hoon Main
Akulah masa itu
Faagun Ke Mahine Tere Bina Hain Pheeke
Bulan-bulan musim semi begitu pucat/tak berwarna tanpamu
Jo Tu Nahi Toh Saare Saawan Mere Sookhe…
Jika engkau hadir, maka semua musim penghujanku akan mengering
Main Agar Kitaabon Se Chura Ke Laaun Qaayde
Bahkan jika kucuri peraturan/hukum dari kitab-kitab
Hisaabon Se Chura Ke Laaun Faayde
Bahkan jika kucuri keuntungan dari suatu perhitungan
Na Poori Ho Sakegi Unse Magar Teri Kami
Aku masih saja tak mampu untuk mengisi ketiadaanmu
Main Agar Sitaaron Se Chura Ke Laaun Roshni
Bahkan jika kucuri kemilau dari bintang-bintang
Hawaaon Se Chura Ke Laaun Raagini
Bahkan jika kucuri melodi dari hembusan angin
Na Poori Ho Sakegi Unse Magar Teri Kami
Aku masih saja tidak akan mampu untuk mengisi ketiadaanmu
Yeh Duniya Paraayi Hai Bas Ek Apna Hai Tu
 Dunia itu asing bagiku, hanya dirimulah satu yang dekat denganku
Jo Sach Ho Mera Woh Sawere Ka Sapna Hai Tu
Kau adalah mimpi pagi hari yang jadi kenyataan
Dekhunga Tera Raasta…
Aku akan memandangi jalanmu selamanya
Ho Kuch Tujhe Bas Khuda Na Khasta…
Mungkin Tuhan melarang sesuatu yang buruk terjadi padamu
Ooo… Raasta…
Jalan
Ooo… Khuda Na Khasta… 
Mungkin Tuhan melarang


No comments :

No comments :

Post a Comment